《占察善恶业报经浅释》
◎天竺三藏菩提灯 译
美国万佛圣城宣化上人讲述
开经偈
无上甚深微妙法 百千万劫难遭遇
我今见闻得受持 愿解如来真实义
天竺三藏菩提灯 译
前面讲说经题已竟,现在再讲一讲这位翻译法师的名字。为什么要讲翻译法师的名字呢?因为这一部经如果没有人翻译,我们现在不会明白这一部经;我们能明白这一部经,这种的功德,都是这位法师他布施给我们的。
所以我们纪念他这种功德,所以要讲一讲这个翻译的人。“菩提灯”:这一位法师也是印度的人,在隋朝的时候到了中国来,也翻译了很多经典,这一部经典就是他所翻译的经典其中之一。那么他的名字叫“菩提灯”。菩提,是梵语,翻译过来叫“觉”;就是一个觉悟的明灯,他这种的光明好像灯似的。这是这个名字的意思。那么他把这个印度文翻译成中文,所以现在我们能有机会讲说这一部经、读诵这一部经、书写这一部经、受持这一部经,这都是这翻译法师的的功德。
“三藏”:就是经、律、论三藏。这一位法师他通达经藏、律藏、论藏,都明了。
“沙门”:沙门是梵语,翻译过来叫“勤息”,是“勤修戒定慧,息灭贪瞋痴”。这个经文上没有“沙门”二个字,但是普通的法师都叫“沙门”,佛也叫“沙门”,佛的弟子也都叫“沙门”。所以这一位法师他翻译这一部经典。
恭录自《占察善恶业报经》浅释
版权所有:大悲咒在线网